۲۴۴۵۸۹

هشت صدای مشهور به شنگول و منگول جان تازه دادند

هشت صدای مشهور به شنگول و منگول جان تازه دادند

«شنگول و منگول» به کارگردانی کیانوش و فرزاد دالوند، تازه‌ترین انیمیشن سینمایی ایرانی است که می‌توان گفت استفاده‌ای درخشان از ظرفیت چهره‌ها در مقام صداپیشگی کرده است.

سینما ۱۲۰: «شنگول و منگول» به کارگردانی کیانوش و فرزاد دالوند، تازه‌ترین انیمیشن سینمایی ایرانی است که می‌توان گفت استفاده‌ای درخشان از ظرفیت چهره‌ها در مقام صداپیشگی کرده است.

photo_2024-12-04_13-05-04

اصلا یکی از برگ برنده‌های آن همین ترکیب است و باید به محمدرضا علیمردانی در مقام مدیر دوبلاژ، دست‌مریزاد ویژه گفت. حضور چهره‌ها در مقام صداپیشه در برخی آثار انیمیشنی صرفا جنبه ویترینی و پوستری دارد اما اینجا چهره‌ها به درستی در جای خود هنرنمایی کرده‌اند. عملکرد آن‌ها به قلم محمد صابری منتشر شده است را مرور می‌کنیم. 

نکته: (رسم الخط این متن حفظ شده است):

هوتن شکیبا / استاد تک شاخ

1

 اگر او را یک دوبلور شش دانگ خطاب کنیم بیراه نگفته ایم. هوتن شکیبا که بعد از سالها هنرنمایی در تئاتر مقابل دوربین هم نشان داد بازیگری توانمند است در قالب همکاری با ایرج طهماسب در کلاه قرمزی، هنر صداپیشگی خود را هم عیان کرد.

از بامزه ترین کاراکترهای شنگول و منگول شخصیت استاد تک شاخ است گاوی که در جایگاه استادی یک آموزشگاه رزمی قرار گرفته و برخلاف تمرینهای خشنی که به هنرآموزان خود میدهد بیانی شاعرانه دارد نمی دانیم ایده این جنس دیالوگ گویی شاعرانه برای یک گاو متعلق به هوتن شکیبا بوده یا کارگردان به آن فکر کرده اما در هر حال حاصلی درخشان داشته است.


محمدرضا علیمردانی /  مدیر دوبلاژ و خون پوزه

2

 از اعضای انجمن گویندگان جوان است و رزومه ای پرافتخار و تحسین برانگیز در زمینه دوبله های انیمیشنی دارد بخش عمده ای از شهرت او وامدار گویندگی اش در آیتمهای کارتونی کوتاه همچون دیرین دیرین است که یک تنه در آنها به جای چند کاراکتر صحبت میکرد

علیمردانی در واقع ستاره اصلی تیم دوبله شنگول و منگول است. او مدیریت دوبله فیلم را برعهده ترکیب درخشانی از صداپیشگان را گلچین کرده است. علاوه بر این گویندگی کاراکتر خون پوزه به عنوان سرکرده شکارچیان و قطب منفی داستان را هم خودش برعهده گرفته است.


آشا محرابی / شنگول

3

از همان گامهای اولیه ورود به هنر نویسندگی در رادیو را هم تجربه کرد و احتمالا از همین مسیر با فضای گویندگی و دوبلاژ هم آشنا شد آشا محرابی از دهه ۸۰ به صورت حرفه ای وارد عرصه دوبله شد و همین اواخر شاهد گویندگی او در انیمیشنهای معروفی مانند روح و ماشین ها بودیم.

گویندگی شخصیت خواهر بزرگتر یعنی شنگول را آشا محرابی برعهده داشته است. او در قیاس با منگول کمی عاقل تر به نظر میرسد و بیشتر تلاش میکند به هشدارهای مادر درباره اعتماد به دیگران توجه کند اما چندان موفق نیست محرابی حس واقعی کاراکتر را با صدای جذاب خود به درستی منتقل میکند.


هادی کاظمی/  طباخیو

4

در زمینه صداسازی و گویندگی واقعا استعداد دارد اما تا به امروز صرفا تجربه‌هایی پراکنده در زمینه دوبله داشته که یکی از معروفترین آنها گویندگی به جای عروسک جلوه در خندوانه بود.

طباخیو در فیلم شنگول و منگول آشپز دربار خون پوزه است. یعنی موشی که برای شکارچیان جنگل آشپزی میکند و به دلیل قانونی که برای ممنوعیت شکار وضع شده، سالها فقط غذاهای گیاهی طبخ کرده است او هرچند یک زیر دست است اما علاقه ویژه ای هم به قدرت نمایی دارد و هادی کاظمی اجرایی به شدت شیرین در صداپیشگی آن داشته است.


هومن حاجی عبدالهی / گامبو

5

بخش عمده ای از شهرت حاجی عبداللهی در قاب تلویزیون به واسطه صدا پیشگی اش بود. او با گویندگی به جای عروسک پنگول در برنامه رنگین کمان مشهور و محبوب شد و بعدتر هم در عرصه دوبله به صورت حرفه ای فعالیت خود را ادامه داد او صداپیشه عروسک لنگه در نسخه سینمایی و سریالی نارگیل هم بود.

در انیمیشن‌های سینمایی جهان هم معمولا حضور یک کاراکتر خنگ جذابیت ویژه ای دارد و این دست شخصیت ها حتی اگر فرعی هم باشند در خاطر میمانند گامبو هم یکی از همین دست کاراکترها است که در کنار گفتار زوج خنگ قصه شنگول و منگول را تشکیل میدهد. هومن حاجی عبداللهی صداسازی شیرینی برای این کاراکتر به یادگار گذاشته است.


بهنوش بختیاری /  بی هراس

6

در کارنامه فعالیتهای بهنوش بختیاری اشاره ای به تمرکز این بازیگر بر حوزه صداپیشگی و دوبله نشده اما میدانیم که فعالیتهای پراکنده ای در این زمینه داشته است. به خصوص در عرصه آثار کودکانه او صدایی خاص و جذاب برای این گروه سنی دارد.

بی هراس در فیلم شنگول و منگول از کاراکترهایی است که سایه ای سنگین در روایت دارد و از همان سکانس‌های ابتدایی مواجهه با خون پوزه به عنوان پادشاه شکارچیان نامش به میان کشیده می.شود بختیاری با صدای خود جلوه ای دلنشین به شخصیت بخشیده است.


حامد آهنگی / تک پا

7

همزمان با فعالیت‌هایی که به عنوان یک کمدین داشت روی صداسازی هم تمرکز میکرد و همین توانمندی را به یکی از ابزارهای شهرت خود تبدیل کرد. حامد آهنگی از همین مسیر سراغ دوبله هم آمده و به یکی از صداپیشه های موفق تبدیل شده است.

 جایی که در روایت شنگول و منگول طراحی شده تا بچه های دهکده حیوانات در آن آموزش رزمی ببینند یک استاد ارشد و یک دستیار دارد حامد آهنگی صداپیشه شخصیت دستیار را با لهجه شمالی برعهده دارد. بخش از دیالوگهای بامزه این انیمیشن مربوط به کل کل های میان تک پا و تک شاخ است.


کامران تفتی / راوی و شاخ طلا

8

هر چند صدای خاص یکی از ویژگی‌های کامران تفتی در مقام بازیگر محسوب میشود اما رزومه ثبت شده و روشنی در عرصه دوبله ندارد و احتمالا این جنس فعالیت را باید جزو علاقه مندیهای او فهرست کنیم.

در همان دقایق ابتدایی شنگول و منگول، صداپیشگی متفاوت کامران تفتی در نقش شاخ طلا به عنوان پدر شنگول و منگول و حبه ،انگور جلب توجه میکند به خصوص که تفتی برای این نقش لهجه شمالی را انتخاب کرده و شیرینی مضاعفی به آن بخشیده است. حضور این کاراکتر در فیلم اما کم است تفتی به جای راوی داستان هم گویندگی کرده است.


مجید آقاکریمی / گفتار

9

 تخصص اصلی مجید آقاکریمی صداپیشگی است. او که آموخته هایی در زمینه بازیگری و کارگردانی هم دارد، در حوزه گویندگی رادیو بسیار فعال بوده و به عنوان یکی از چهره های مستعد در حوزه دوبله انیمیشن هم شناخته میشود. او همین سال گذشته در فیلم عروسکی نارگیل گوینده یکی از سه شخصیت اصلی یعنی لیوه بود.

در شنگول و منگول مانند اغلب انیمیشنهایی از این دست دو کاراکتر خنگ وجود دارد که هرچند از خط اصلی داستان فاصله دارند اما حضورشان تأثیری جدی بر تلطیف فضا و چاشنی طنز کار دارد گفتار یکی از همین دو کاراکتر در «شنگول و منگول است که مجید آقاکریمی گویندگی آن را برعهده داشته و حسابی هم شیرین و جذاب است.

 

محتوای حمایت شده

تبلیغات متنی

  • اخبار داغ
  • جدیدترین
  • پربیننده ترین
  • گوناگون
  • مطالب مرتبط

برای ارسال نظر کلیک کنید

لطفا از نوشتن با حروف لاتین (فینگلیش) خودداری نمایید.

از ارسال دیدگاه های نامرتبط با متن خبر، تکرار نظر دیگران، توهین به سایر کاربران و ارسال متن های طولانی خودداری نمایید.

لطفا نظرات بدون بی احترامی، افترا و توهین به مسئولان، اقلیت ها، قومیت ها و ... باشد و به طور کلی مغایرتی با اصول اخلاقی و قوانین کشور نداشته باشد.

در غیر این صورت، «نی نی بان» مطلب مورد نظر را رد یا بنا به تشخیص خود با ممیزی منتشر خواهد کرد.

هم اکنون دیگران می خوانند