۳۴۹۴۷
۱۹۵۳
۱۹۵۳
پ

تئاتر برای کودکان، چه فوایدی دارد؟

یک نویسنده وکارگردان تئاتر کودک گفت: بودجه کمی برای تئاتر کودک در نظرگرفته می‌شود. این امر باعث عدم گرایش به نوشتن برای کودک و نوجوان می‌شود.

ایسنا: یک نویسنده وکارگردان تئاتر کودک گفت: بودجه کمی برای تئاتر کودک در نظرگرفته می‌شود.

اکرم ابوالمعالی با اشاره به این که تئاترکودک و نوجوان پایین ترازتئاتر بزرگسال در نظر گرفته می‌شود،اظهارداشت: این امر باعث عدم گرایش به نوشتن برای کودک و نوجوان می‌شود.

وی با بیان این که برای اولین بار در ایران، جلسات نمایشنامه‌خوانی کودک برگزار کرده است، افزود: جلسه نخست اواسط دهه فجر اجرا شد و به همین دلیل، تبلیغات اثر دیده نشد، اما با تمام این کاستی‌ها،اجرا برایمان خوشحال کننده بود.

ابوالمعالی با اشاره به این که درجلسه اول تعداد زیادی ازهنرمندان و کودکان درسالن حضور داشتند،اضافه کرد: درجلسه دوم نمایشنامه خوانی،میزان تبلیغات بیشتر شده بود واستقبال بهتربود.

وی با بیان این که تبلیغات انجام شده در حد بودجه گروه است،چون گروه به صورت خودگردان اداره می‌شود وحمایت کننده نداریم، بیان داشت: گروه ما تاکنون برای گروه سنی کودک و نوجوان، اجرای صحنه‌ای داشته است و به این نمایشنامه‌خوانی‌ها به عنوان پروژه‌ای تحقیقاتی نگاه می‌شود.

این کارگردان تئاتر با اشاره به این که اثرات این نمایشنامه خوانی‌ها برگروه کودک و نوجوان بین سنین ۹ تا ۱۶ سال بررسی می‌شود،ادامه داد: گروه نمایشنامه‌خوانی تعاریفی برای نمایشنامه کودک دارد ومهارت‌ها وشیوه‌هایی برای اجرای متن‌های انتخاب شده درنظر گرفته شده تا بتوان روند پایاپای اجرا با کودک و ورود او به اثر را داشته باشیم.

وی با بیان این که این شیوه،تعریف جدیدی ازنمایشنامه‌خوانی ارایه می‌دهد،خاطر نشان کرد: اجرای نمایشنامه‌خوانی کودک خواندن صرف نیست،بلکه از بسیاری جهات، شبیه به اجرای صحنه‌ای است و بین این دو تفاوت های جزیی وجود دارد.

ابوالمعالی با اشاره به این که درنمایشنامه خوانی مسایل خاصی برای اجرا در نظر گرفته می شود،گفت: درنمایشنامه خوانی،بازیگران دیالوگ را ازروی کاغذ می خوانند،در حالی که دراجرای صحنه ای بازیگران باید دیالوگ ها را از بر کرده باشند.

وی با بیان این که سایر ویژگی های اجرای صحنه‌ای چون تقلید، تنظیم، رسیدن به نقش، استفاده ازعناصر بصری و موسیقی درنمایشنامه‌خوانی لحاظ می شود،افزود: تاکنون ۸۰ تا ۹۰ نمایشنامه درگروه خوانده و براساس معیارهای مختلفی ۲۴ اثر انتخاب شده است.

این کارگردان تئاتر کودک با اشاره به این که یکی ازاین معیارها انتخاب نمایشنامه‌هایی است که مبتنی برمتن باشند نه براجرا،اظهار داشت:نمایشنامه هایی انتخاب شد که شنیدن متن آن ها،فضا سازی ذهنی ایجاد می کند و تنوع در رنگ، سبک وشیوه های اجرایی هم سایرمعیارهای مورد نظربوده است.

وی با بیان این که تعداد نویسنده هایی که درزمینه ادبیات نمایشی فعالیت دارند،کم است،اضافه کرد: ادبیات نمایشی کودک و نوجوان به عنوان کاری ضعیف درنظر گرفته می شود.

ابوالمعالی با اشاره به این که در انتخاب ۲۴ نمایشنامه،سعی شده است،تنوع سبک درنظر گرفته شود،بیان داشت:در انتخاب هایمان به متن های خوبی از نویسنده های ایرانی رسیده ایم.

وی با بیان این که سعی شده است،تا جایی که ممکن است،به نمایشنامه وفادار بماند،ادامه داد: با این وجود،برخی دخل و تصرف‌ها که در اجرای عمومی و اجرای صحنه ای از طرف کارگردان مجاز است،صورت گرفته است.

این کارگردان تئاتربااشاره به این که متون انتخابی مربوط به نویسنده خاصی نیستند،خاطرنشان کرد:متن‌ها ازنویسنده‌های مختلف انتخاب شده است و سعی کرده ایم،تنوع سبک‌ها واستفاده ازشیوه های مختلف اجرایی را رعایت کنیم.

وی با بیان این که متون ترجمه شده در زمینه تئاتر کودک،بسیار کم هستند و بحث ترجمه در ایران به صورت جدی در نظر گرفته نشده است،گفت: در زمان جشنواره بین المللی کودک و نوجوان متون خوبی در زمینه کودک و نوجوان ترجمه شد و این متون در دسترس هنرمندان قرار گرفت،اما قبل از آن تعداد نمایشنامه‌های ترجمه شده کودک بسیار کم بود.

پ

محتوای حمایت شده

تبلیغات متنی

مشاوره ویدیویی

    • اخبار داغ
    • جدیدترین
    • پربیننده ترین
    • گوناگون
    • مطالب مرتبط

    برای ارسال نظر کلیک کنید

    لطفا از نوشتن با حروف لاتین (فینگلیش) خودداری نمایید.

    از ارسال دیدگاه های نامرتبط با متن خبر، تکرار نظر دیگران، توهین به سایر کاربران و ارسال متن های طولانی خودداری نمایید.

    لطفا نظرات بدون بی احترامی، افترا و توهین به مسئولان، اقلیت ها، قومیت ها و ... باشد و به طور کلی مغایرتی با اصول اخلاقی و قوانین کشور نداشته باشد.

    در غیر این صورت، «نی نی بان» مطلب مورد نظر را رد یا بنا به تشخیص خود با ممیزی منتشر خواهد کرد.