۱۲۷۴۹۰
۵۹۶۸
۵۹۶۸
پ

دوزبانه شدن کودک، واقعا مهمه؟

بعضی از والدین فکر می کنند که اگر کودکشان در معرض یاد گرفتن دو زبان به طور همزمان قرار گیرد ، کودک گیج خواهد شد و فرق بین دو زبان را نخواهد فهمید.

در مورد پرورش کودک دو زبانه داستان و افسانه های زیادی در مورد رشد یک کودک با دو زبان وجود دارد. گاهی اوقات والدین از طرف دیگران از این کار منع می شوند. عقیده آنها این است که آموزش دو زبان به کودک به طور همزمان ممکن است باعث به تاخیر افتادن صحبت کردن کودک شود یا اینکه کودکان موقعیت های آینده خود را از دست خواهند داد. اینجا چند داستان واقعی و غیر واقعی مرسوم در مورد رشد کودکان با دوزبان، می آوریم.

۱- رشد کودک با بیش از یک زبان ، باعث گیج شدن کودکان می شود
بعضی از والدین فکر می کنند که اگر کودکشان در معرض یاد گرفتن دو زبان به طور همزمان قرار گیرد ، کودک گیج خواهد شد و فرق بین دو زبان را نخواهد فهمید . « فقط چند روز بعد از تولد نوزاد ، تمام آنها می توانند فرق بین بسیاری از زبان ها را درک کنند » ،این را « باربارا زورر » نویسنده مقاله رشد کودک دو زبانه می گوید: « این موضوع مخصوصاً وقتی که زبان ها کاملاً با هم متفاوت هستند صدق می کند، مثلا تفاوتی مثل تفاوت زبان فرانسوی و عربی».
دوزبانه شدن کودک، واقعا مهمه؟

در مورد پرورش کودک دو زبانه او همچنین می گوید : « در سالهای کودکی ، آنها هنوز در گفتن لغات دو زبان مشابه مثل انگلیسی و هلندی مشکل دارند اما در حدود ۶ ماهگی ، آنها قادر به انجام آن هم خواهند بود ». به هم ریختگی در داستان ها و افسانه ها ممکن است به خاطر نتایج تحقیق های قبلی باشد که یک نگاه ضعیف به مطالعات دارد و دریافت این نتیجه ای که در بالا ذکر شد را به دنبال داشته باشد که یادگیری کودکان با دو زبان به طور همزمان باعث گیجی آنها می شود.

این تحقیق انگیزه معلم و مربی ها را بر این نکته که افراد مهاجر باید میراث زبان خود را به کناری بگذارند و کودکان خود را در مسیری قرار دهند که به طور تخصصی به یادگیری زبان انگلیسی بپردازند ، بیان می دارد .

۲- پرورش کودک دو زبانه باعث تاخیر در سخن گفتن کودکان می شود
برخی از کودکانی که پرورش کودک دو زبانه میابند برای شروع به صحبت کردن زمان بیشتری نیاز دارند به نسبت کودکانی که یک زبانه می باشند. این تاخیر البته موقتی است. در هر صورت طبق نظریه کارشناسان ، این را نمی توان یک قانون کلی ذکر کرد.
دوزبانه شدن کودک، واقعا مهمه؟

متاسفانه ، به والدینی که در مورد تاخیر صحبت کردن فرزندان دو زبانه خود نگران هستند ، گفته می شود که فقط به یک زبان اهمیت دهند و با یک زبان با فرزندان خود صحبت کنند . این کار و توصیه در گذشته به این خاطر بود که استعمال دو زبان ، به عنوان مقصر اصلی مشکل داشتن در یادگیری و صحبت کردن ، در نظر گرفته می شد.

«کستر» می گوید : مطالعات جدید ثابت می کند بچه هایی که در یک زمان دو زبان یاد می گیرند و تاخیر در تکلم دارند از محیط همان چیزهایی را به عنوان زبان کسب می کنند که کودکان تک زبانه و فرقی با یکدیگر ندارند.

۳- بچه های دو زبانه در نهایت دو زبان را با هم میکس می کنند
میکس کردن دو زبان با هم اجتناب ناپذیر و بدون آسیب است ، اما در بعضی از زبان های بسیار غریب و دور از هم ، این قضیه به اثبات رسیده است که کودکان واقعاً نمی توانند بعضی از لغات یک زبان را ادا کنند. بیشتر کودکانی که دو زبانه هستند، معمولاً قسمتهایی از دو زبان را در ذهن خود ذخیره می کنند و وقتی می خواهند از آنها استفاده کنند ، آن دو زبان را با هم میکس می کنند. در ضمن ،یکی از این دو زبان ممکن است تاثیر قوی تری روی کودک داشته باشد. کودکانی که دایره لغات کمتری از یک زبانی که کمتر از آن استفاده می شود و در اقلیت قرار گرفته است دارند ، ممکن است از لغات آن زبانی که بیشتر از آن استفاده می کنند وقتی که نیاز به آن لغت دارند از زبان اصلی ، عاریه بگیرند.

کارشناسان موافق این قضیه هستند که میکس کردن دو زبان ، موقتی است . در نهایت یکی از زبان ها به کناری گذاشته خواهد شد وقتی که دامنه لغات کودک در دو زبان بزرگ تر شود او یکی از دو زبان را بیشتر استفاده خواهد نمود . در حقیقت ، افراد دو زبانه در هر سنی ، زبان را با هم میکس می کنند . بهترین مثال که خیلی شایع است ، استفاده از اسپانگلیش (مخلوطی از انگلیسی و اسپانیولی ) با زبان لاتین در ایالات متحده می باشد. گاهی افراد زبان را با هم میکس می کنند به این خاطر که در آن زبانی که صحبت می کنند ، لغتی که مورد نیاز آنها باشد را پیدا نمی کنند و نمی دانند. گاهی مردم عمداً زبان را با هم میکس می کنند به خاطر اینکه یک زبان را بهتر از زبان دیگر می دانند.
دوزبانه شدن کودک، واقعا مهمه؟

درنتیجه کودکان آنچه را که می بینند و می شنوند ، برای خود مدل قرار می دهند، بنابراین کودک شما در محیطی زندگی می کند که دو زبان با هم میکس شده است، این یک مساله نرمال محسوب می شود و نباید از او انتظار داشته باشید که او این کار را انجام ندهد چون این انتظار خیلی غیر واقعی به نظر می رسد.

۴-برای پرورش کودک تان با دو زبان ، بسیار دیر شده است؟
هرگز خیلی دیر نیست - یا خیلی زود نیست ، برای معرفی زبان دوم به کودک خود و پرورش کودک دو زبانه .

یادگیری زبان دوم برای کودکان زیر 10 سال راحتتر است ، حتی یادگیری زیر 5 سال راحت تر از 10 سالگی؛ حال این را با تلاشی که برای یادگیری زبان دوم در بزرگسالی اتفاق می افتد ، مقایسه کنید. بهترین زمان ، طبق نظریه کارشناسان ، از بدو تولد تا 3 سالگی به نظر می رسد ، درست زمانی که کودک اولین لغات زندگی خود را یاد می گیرد و ذهن او هنوز خالی و قابل انعطاف می باشد.

دومین زمان مناسب و خوب برای یادگیری زبان دوم در کودکان بین 4 تا 7 سالگی است زیرا آنها هنوز می توانند چند زبانه بودن را به بهترین نحو ، در یک مسیر موازی پردازش کنند. به عبارت دیگر ، کودکان بین 4 تا 7 ساله می توانند دومین سیستم زبان خود را در کنار زبان اولی بسازند و زبان دوم را همانند افراد بومی یادبگیرند و صحبت کنند.

اگر فرزندان شما بزرگتر از 7 سال هستند و شما در مورد یادگیری زبان دوم آنها فکر می کنید ، هنوز خیلی دیر نیست. سومین زمان مناسب برای یادگیری زبان دوم از حدود 8 سالگی تا زمان بلوغ است . مطالعات نشان می دهد بعد از سن بلوغ ، زبان جدید در یک قسمت جداگانه از مغز ذخیره می شود ، بنابراین کودکان باید ترجمه کنند یا با زبان بومی خود به عنوان یک مسیر به زبان جدید دست پیدا کنند.

5- بچه ها مثل اسفنج هستند و آنها می توانند بدون هیچ تلاشی دو زبانه شوند
اگرچه برای بچه های کوچک یادگرفتن زبان دوم راحت تر است به شرط اینکه زودتر در معرض یادگیری آن قرار گیرند، ولی آن بدون مقدمات اتفاق نمی افتد . این قضیه غیر واقعی به نظر می رسد اگر از فرزند خود انتظار داشته باشید که فقط با دیدن یک اپیزود از تلویزیون بدون اینکه آن دیدن ادامه پیدا کند ، او بتواند زبان دوم را یاد گیرد.

با یادگرفتن یک زبان شما نباید به یک سردسته تبدیل شوید . اما معرفی زبان دوم به فرزندتان احتیاج به مقدمات و دستورات خاصی دارد و مهمترین آن پیوستگی و ادامه دار بودن آن است ؛ اگر چه از طریق گفتگوی روزانه و دستورات رسمی باشد. بهترین عقیده آن است که کودکان را بیشتر در معرض یادگیری زبان دوم از طریق راه های جالب و پر معنی که مربوط به زندگی واقعی باشد ، قرار دهید.

استراتژی و روشی را برای یادگیری زبان دوم کودکان به کار گیرید که آنها دوست داشته باشند و بهتر یاد بگیرند مثل کارهای خنده دار،جالب ،موزیک و بازی.
دوزبانه شدن کودک، واقعا مهمه؟
در تعاریف جهانی آموزش، کلیه آموزشهای رسمی از سن نوپایی (Toddling) تا قبل از ورود به مقطع دبستان (Primary)، آموزشهای پیش دبستانی (Pre-school) نامیده می شوند. این آموزشها از زمانی آغاز می شوند که فراگیر در سنین نو پایی (3 الی 4 سال به بالا) قرار می گیرد و آمادگی پذیرش مطالب آکادمیک متناسب با سن خود را داشته باشد.

در مهد کودکها و یا مهدهای زبان، بنای کار بر نگهداری کودک بوده و نظام آموزشی پیرو یک سیستم نظام مند از آغاز تا پایان سال تحصیلی نمی باشد. در بعضی از مهد های زبان توجه بیش از حد به آموزش زبان انگلیسی باعث غفلت مربیان از سایر جنبه های آموزشی مانند دانش ریاضی، دانش دیجیتال، دانش علمی، اخلاقی، اجتماعی، هنری و حتی خلاقیت فراگیران می شود. در مهد های دو زبانه نیز به طور عمده مطالب به فارسی و انگلیسی به طور موازی آموزش داده می شود و این تغییر زبانی (code-switching) مانع بالندگی زبان دوم فراگیر می شود. در آکادمی زبان مهرداد، نگرش ما به آموزش امری جدی است که رشد ذهنی، اجتماعی، عاطفی، حرکتی و جسمی فراگیران را شکوفا می کند. در این برنامه کلیه آموزشها به زبان انگلیسی می باشند، البته به دلایل علمی استفاده از زبان مادری توسط فراگیران ممنوع نمی باشد.

با توجه به اینکه گذراندن مقطع پیش دبستان برای ورود به پایه اول از لحاظ وزارت آموزش و پرورش الزامی نمی باشد، لذا والدینی که علاقه مند هستند تا فرزندشان با مطالب و منابع پیش دبستان های بین المللی با مفاهیم ریاضی، علوم، هوش، کامپیوتر، هنر و موسیقی به زبان انگلیسی آشنا شوند می توانند در این برنامه ثبت نام کنند. در عین حال فراگیران در پایان این مقطع علاوه بر تسلط به زبان انگلیسی و آشنایی با زبان فرانسه، قادر خواهند بود تا در آزمون ورودی پایه اول دبستان مدارس آموزش و پرورش نیز موفق باشند.

این دوره ها خارج از سرفصل پیش دبستان وزارت آموزش و پرورش و بر اساس محتوای درسی پیش دبستان بین المللی (International Preschool Curriculum) گرد آوری شده است. البته برای فراگیران شش ساله درس آشنایی با خواندن و نوشتن به زبان فارسی نیز برگزار می شود تا این فراگیران برای ورود به پایه اول آمادگی بیشتری داشته باشند.

کودک قرن بیست یکم بر اساس نظام نامه جهانی آموزش می بایست شهروندی باشد قانونمدار، متفکر، منتقد، خلاق، نوآور، کارآفرین، خود محور، جمع گرا، مسوول در برابر فرهنگ و جامعه، آگاه به مسائل زیست محیطی، مسلط به بیش از دو زبان خارجی، مسلط به دانش ریاضی و مهارتهای دیجیتال، حلال مشکلات و البته با روابط عمومی بالا. بی تردید تلاش آکادمی زبان مهرداد بر آموزش موثر این مهارتها و ایجاد جرقه های لازم در ذهن فرزندانمان در بهترین فصل یاد گیری است. تحقیقات علمی نشان می دهد که بیش از 80% هوش افراد در دوران بزرگسالی در سنین قبل از مدرسه شکل می گیرد. لذا فراهم کردن بستر مناسب برای شکوفایی فرزندان ما برای فردایی بهتر وظیفه ما و شماست.
در دوره های ترمیک آکادمی زبان مهردادحداکثر 8 فراگیر در کنار هم از طریق بازی، شعر، کاردستی، کار عملی، نمایش و داستان خوانی در فضایی جذاب با مربیان آموزش دیده و کارآزموده به فراگیری زبان انگلیسی می پردازند.

با سیستم انحصاری آکادمی زبان مهرداد فرزندان ۳ تا ۱۳ سال شما قادر خواهند بود تا با گذراندن ۱۳۲۰ ساعت آموزش، انگیسی را به آسانی و روانی فارسی فراگرفته و به اخذ مدرک FCE و یا حداقل نمره ۷ در آزمون IELTS دست یابند. لطفا برای اطلاع از نتایج فراگیران در آزمونهای کمبریج به صفحه اخبار و رویدادهای وب سایت رسمی آکادمی ( www.mla.ir ) مراجعه فرمایید.

با تالیفات دکتر مهرداد مولودی (Magic Phonics) فرزندان شما قادر خواهند بود تا در تنها مدت 9 ماه از مرحله فراگیری حروف به مرحله خواندن تحلیلی و نگارش خلاق دست یابند. این مجموعه در دهمین جشنواره کتابهای آموزشی رشد به عنوان موثرترین اثر آموزشی از سوی وزارت آموزش و پرورش مورد تقدیر قرارگرفت.

پیشینه آکادمی زبان مهرداد در امر آموزش های مهد زبان و پیش دبستان بین المللی
با توجه به تجربه ۱۵ ساله مدیران آکادمی زبان مهرداد و سوابق علمی و آموزشی ایشان در مدارس بین المللی، از شهریور ۱۳۸۹ مطالبی که امروز برای تدریس به فرزندان شما گردآوری شده اند به طور آزمایشی به فراگیران داوطلب تدریس شده اند که این امر استقبال والدین و علاقه مندی فراگیران را به دنبال داشت. افزون بر این تعدادی از تالیفات دکتر مولودی در قالب کتابهای مجیک فونیکس با تیراژ ۴۵۰۰۰ در ایران انتشار یافتند که موفق به دریافت لوح افتخار از دهمین جشنواره کتابهای آموزشی جشنواره رشد گردیدند. همچنین در اخبار ۲۰:۳۰ شبکه یک صدا و سیما در تیر ماه ۱۳۹۵ کتاب های ایشان مورد پوشش خبری قرار گرفت و به عنوان کتاب تولید داخل مورد تقدیر قرارگرفت. ضمنا توصیه نامه هایی که از سوی تعدادی از والدین و مدارس بین المللی اعطا شده اند در صورت تمایل شما قابل ارائه هستند.
پیشنهاد
آکادمی زبان مهرداد از مهر ماه ۱۳۸۲ به منظور ارائه دوره های متفاوت و موثر زبان انگلیسی کار خود را آغاز نموده است و تاکنون هزاران نفر، از دوره های آموزشی آکادمی زبان مهرداد بهره برده اند. در تمام این دوران هدف اصلی مدیران آکادمی رشد کیفی مجموعه به عنوان اولویت اول و آخر بوده است. بر اساس نظر سنجی های پیوسته از والدین و زبان آموزان، میزان رضایت مندی از آکادمی زبان مهرداد در حد بسیار مطلوبی قرار دارد. تنها کمتر از ۵% فراگیران در هر دوره به دلایل آموزشی از ادامه دوره ها منصرف شده اند.

دپارتمان تخصصی خردسالان و کودکان آکادمی زبان مهرداد که در مهر ماه ۱۳۸۹ ایجاد گردید بر آن است که با استفاده از بهترین ابزار و برنامه ریزی آموزشی در بهترین سن فراگیری (۳ سالگی) فرزندان شما را در تسلط به زبان "انگلیسی به آسانی و روانی فارسی" یاری نماید.

در آستانه دهمین سال تاسیس آکادمی زبان مهرداد، پس از یک دهه تجربه علمی و عملی در عرصه آموزش زبان، دپارتمان خردسالان و کودکان تصمیم دارد تا تعاریف جدیدی از استاندارهای آموزش زبان برای خردسالان و کودکان در فضایی کاملا متفاوت داشته باشد. این مکان جدید در شهریور ماه ۹۲ افتتاح می گردد.
آکادمی زبان مهرداد. شعبه غرب
آموزشگاه زبان انگلیسی کودکان ۳ تا ۱۳ سال با
برنامه ریزی منحصر به فرد
ارتباط با ادمین @MLAadmin2
۴۴۱۴۷۴۱۲-۴۴۱۴۷۰۹۸
09196841315
www.mla.ir
بلوارفردوس غرب، خ سازمان برنامه مرکزی،خ 17مرکزی،خ14غربی،دبستان هدف جو
پ

محتوای حمایت شده

تبلیغات متنی

مشاوره ویدیویی

    • اخبار داغ
    • جدیدترین
    • پربیننده ترین
    • گوناگون
    • مطالب مرتبط

    برای ارسال نظر کلیک کنید

    لطفا از نوشتن با حروف لاتین (فینگلیش) خودداری نمایید.

    از ارسال دیدگاه های نامرتبط با متن خبر، تکرار نظر دیگران، توهین به سایر کاربران و ارسال متن های طولانی خودداری نمایید.

    لطفا نظرات بدون بی احترامی، افترا و توهین به مسئولان، اقلیت ها، قومیت ها و ... باشد و به طور کلی مغایرتی با اصول اخلاقی و قوانین کشور نداشته باشد.

    در غیر این صورت، «نی نی بان» مطلب مورد نظر را رد یا بنا به تشخیص خود با ممیزی منتشر خواهد کرد.