کتاب برای کودک، مناسب بلندخوانی
«میخواهم پرواز کنم» مناسب بلندخوانی و درباره پیرمردی است که کاری جز ساختن بادبادک ندارد.
هیچگاه برای رسیدن به آرزوها دیر نیست. باید برای رسیدن به آنچه میخواهیم نخستین گام را برداریم؛ اگرچه دشوار باشد. «میخواهم پرواز کنم» کتابی است تصویری که روایتگر اصلی داستان، تصویر است.
«میخواهم پرواز کنم» رویای پیرمردی را به تصویر میکشد که چون نمیتواند از خانه بیرون برود پس انتخابی ندارد جز ساختن بادبادک. پیرمرد بادبادکهایی در اندازههای گوناگون میسازد و به دیوار خانه خود آویزان میکند. بهار میآید و پرستو بادبادکها را به پرواز تشویق میکند. کوچکترین بادبادک، شجاعترین و کنجکاوترینِ آنهاست. بادبادکها به پرواز درمیآیند. حرکتی که ابتدا از اتاق آغاز میشود و سپس به بیرون از خانه و تا آسمان امتداد مییابد. در پایان، پیرمرد هم عصاهایاش را به زمین میاندازد و در پی بادبادکها به آسمان پرواز میکند. پایانی پرامید و الهامبخش برای یک رویا.
به نظر میرسد نویسنده در روایت خود، از نمادهای برگرفته از فلسفه مشرقزمین بهره گرفته است: پیرمرد برای رهایی از رنج باید خود را از وابستگیهای زندگی، عصاهایاش، برهاند. حضور پرستو، که بشارت دهنده است، و وزش باد بهاری، که نویدبخش نوزایی است، انگیزهای میشود برای حرکت و پرواز بادبادکها. کوچکترین بادبادک آغازگر این حرکت است و پیشرو در پرواز. پس همه بادبادکهای پیرمرد در پی او روان میشوند و پرواز میکنند. در این هنگام دیگر بادبادکها هم نخهای خود را، به نشانه رهایی از دلبستگیهای زندگی، از خود جدا میکنند و آزاد و رها در آسمان به پرواز درمیآیند. این نمایش جمعی، پرندگان نشسته روی درختان را نیز برای پریدن به سر شوق میآورد و اینها همه چراغ راهی میشود که پیرمرد برای رسیدن به رویایاش دست به عمل بزند، عصاهایاش را به دور بیاندازد و به پرواز درآید؛ تا که نشان دهد هیچچیز نمیتواند مانعی باشد برای رسیدن به آرزوهایمان حتی آنگاه که گمان میکنیم پیر و ناتوانایم.
«میخواهم پرواز کنم» مناسب بلندخوانی است و موضوع کتاب بستری برای گفتوگو پیرامون مفاهیم عمیقی چون رهایی، آزادی، امید، اعتماد به نفس، جستوجوگری، کنجکاوی و ... را فراهم میکند. «میخواهم پرواز کنم» کتابی است برای همه سنین. از کودکی تا بزرگسالی.
یادآور میشود حق چاپ کتاب «میخواهم پرواز کنم» از سوی ناشر چینی به موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان و برنامه با من بخوان اهدا شده است.
درباره نویسنده کتاب
وانگ جین بو، با نام هنری جین بو، در سال ۱۹۳۵ در پکن به دنیا آمد. جین بو در سال ۱۹۵۷ در کالج آموزگاران پکن پذیرفته شد و پس از پایان درساش به تدریس در همان کالج ادامه داد. او نخستین آفرینشهای ادبی خود را از دوره دانشجویی آغاز کرد.
جین بو در حال حاضر استاد دانشگاه و عضو انجمن نویسندگان چین است. او موفق به کسب جوایز بیشماری از جمله جایزه کتاب ملی چین شده است. جین بو همچنین در سال ۱۹۹۲ نامزد جایزه هانس کریستین اندرسن شده است.
درباره تصویرگر کتاب
خاویر زابالا، زاده ۱۹۶۲، تصویرگر مشهور اسپانیایی، دانشآموخته گرافیک و تصویرگری است. او ابتدا در زمینه تصویرگری در مجلهها، تبلیغات، کارتون و ... شروع به کار کرد و از آن پس برای ناشران اسپانیایی و نیز ناشرانی در اروپا، آمریکای لاتین و آسیا فعالیت میکند. در حال حاضر، بخش مهمی از فعالیتهای حرفهای او به تدریس در دورههای تصویرگری و سخنرانی در دانشگاهها، کتابخانهها و دانشکدههای هنر در اسپانیا و نیز در سراسر جهان اختصاص دارد.
زابالا تاکنون بیش از هشتاد کتاب شعر و داستان کودکان را به تصویر کشیده که برخی از آنها را خود نوشته است. آثار زابالا به هفده زبان ترجمه شدهاند. او متنهایی از سروانتس، شکسپیر، لورکا، روداری، ملویل، چخوف و ونگوگ را تصویرگری کرده است.
زابالا در طول فعالیت حرفه ای خود جوایز زیادی را کسب کرده است که مهمترین آنها عبارتند از:
نامزد جایزه بینالمللی هانس کریستین اندرسن در سال ۲۰۱۲ برنده جایزه سیبهای طلایی BIB در سال ۲۰۱۵ دوبار برنده جایزه بهترین کتاب کودکان در نمایشگاه بینالمللی کتاب بولونیا برنده جایزه ملی اسپانیا در سال ۲۰۰۵
منبع:
کتابک
برای ارسال نظر کلیک کنید
▼